南朝梁南乡舞阴人,字彦龙。六岁时随其姑父袁叔明读《诗》,「日诵九纸」。八岁时遇宋豫州刺史殷琰,彦龙从容对答,卽席作诗,挥笔而成。起家齐郢州西曹书佐。齐初,与梁武帝、沈休文、谢玄暉等并为南朝齐竟陵王「西邸八友」。齐武帝永明十年(西元四九二年)出使北魏,與萧彦瑜使北魏,魏孝文帝称之。还迁零陵内史。深为明帝所知。为始兴内史,安抚边民,施行德政,盗贼敛迹,商贾露宿,郡称神明。齐末,梁武帝起兵,彦龙参赞帷幄,拜黄门侍郎。入梁,封霄城县侯,迁散骑常侍、吏部尚书,官至尚书右僕射。居官能直言劝谏,天监二年(西元五〇三年)病故,享年五十三岁。梁武帝爲之流涕,卽日御驾临殡。追侍中、衞将军,赐谥曰文。彦龙善属文,长五言诗,诗风清浅婉转。
原文
洛阳城东西,长作经时别。
昔去雪如花,今来花似雪。
翻译
上次离去时,雪像花一样地飘落,如今再度前来,花开得像雪一般的白艳。这两句诗是感叹相聚太短,离别太长,每次分手后总要经过许久才能相见。
释义/赏析
繁体原文
洛陽城東西,長作經時別。
昔去雪如花,今來花似雪。
翻译
上次離去時,雪像花一樣地飄落,如今再度前來,花開得像雪一般的白豔。這兩句詩是感嘆相聚太短,離別太長,每次分手後總要經過許久才能相見。
释义/赏析
拓展阅读
用分别时雪花飞舞的凄凉和重逢时百花盛开的温暖做对照,抒发重逢的快乐。
查看译文鉴赏全文
本篇由匿名网友上传,原作无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:www.ciziyun.com
译文
虽然我们都住在洛阳城,仅仅分在城东、城西,但每次分别都往往跨越季节。
当时离开的时候,漫天的雪花像盛开的白花;如今回来的时候,遍野的花朵像纷纷的白雪。
注释
似:如同,犹如。
昔:以前。
查看译文鉴赏全文
本篇由匿名网友上传,原作无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:www.ciziyun.com